Québec : une oasis de diversité face à l’aseptisation anglo-saxonne ? 

Toute l’Amérique du Nord a-t-elle été conquise par la langue anglaise ? Toute ? Non, une province résiste encore et toujours à l’envahisseur : le Québec. Pourtant, l’héritier de la Nouvelle-France est aujourd’hui la seule région où le français la seule langue officielle en Amérique-du-Nord.

Utiliser la langue française traduit une vision du monde et revêt un caractère géopolitique face à l’expansion de la langue anglaise, tête de pont du monde anglo-saxon. Plongée au cœur des enjeux du village québécois.

@pexels/HenriqueHoyos

Un îlot de résistance et une quête d’identité

À partir de la découverte du Canada par Jacques Cartier et jusqu’à la chute de la Nouvelle-France en 1763, date du traité de Paris, la langue française ne connaissait pas de frontière en Amérique – de l’Acadie au Mississippi, du Saint-Laurent à la Nouvelle-Orléans – rassemblant cajuns et acadiens pour constituer un grand ensemble : la Nouvelle-France.

Dans le Québec contemporain, la langue française est le trait d’union des Québécois : « 95 % des Québécois connaissent le français. Il est devenu leur plus grand dénominateur commun, partagé par tous, qu’ils soient nés ou pas au Québec, qu’ils soient d’origine francophone ou pas », indique Valérie Lion, journaliste et spécialiste du Canada [1].

Ainsi, la langue française est devenue, pour les Québécois, le dernier rempart face aux offensives linguistiques et démographiques des Anglo-saxons, devenant ainsi une langue de résistance. Au Québec et dans le reste du monde, « la langue transnationale que fut le français aux XVIIe et XVIIIe siècles a […] dû reculer sous les coups d’une autre langue, non l’anglais mais un anglo-américain simplifié […] », ajoute l’Académie française [2].

Bien au-delà du simple outil de communication, l’utilisation d’une langue est un vecteur d’identité qui transmet une vision du monde. « Une langue constitue […] une manière de penser, une façon de voir le monde, une culture »[3], explique Claude Hagège, linguiste. Dès lors, l’usage du français représente « […] la passion d’une langue qui est associée à des valeurs indépendantes d’une nation particulière, le respect de l’altérité, l’esprit de liberté, la tolérance »[4], complètent les Immortels de l’Académie française.

La progression contemporaine de l’anglais représente un enjeu linguistique, culturel, politique et géopolitique de poids pour l’aire géolinguistique francophone qui voit son espace, son avenir et sa pérennité remises en cause. Or, les Québécois sont plus combatifs que les Français car « […] ils sont davantage conscients de la menace : ils forment un îlot de 6 millions de francophones au milieu d’un océan de 260 millions d’anglophones ! D’où leur activité néologique extraordinaire »[5], indique Claude Hagège. Par conséquent, des Québécois tels que François-Xavier Garneau ou encore l’abbé Henri-Raymond Casgrain, ont tenté de « présenter l’aventure nord-américaine de la langue française comme une véritable aventure civilisationnelle capable de rivaliser sur ce terrain avec le déploiement de la civilisation anglo-américaine », explique Joseph-Yvon Thériault[6].

Le Québec : chantre de la diversité culturelle face au risque de pensée unique

L’expansion de l’anglais en tant que langue véhiculaire a des conséquences politiques puisqu’elle participe à uniformiser les esprits et par conséquent à former une pensée unique, faisant fi de la diversité des opinions et des cultures existantes au Québec. « […] La très forte pression […] qu’exerce aujourd’hui l’anglais sur toutes les autres langues est analysable en termes de pensée. On a donc quelque fondement à ne pas exclure que le monde puisse, aujourd’hui, être exposé à un risque de ce qu’il faut bien appeler une pensée unique »[7], prévient Claude Hagège, car l’anglais « est la langue imposée par l’impérialisme de la mondialisation, d’obédience capitaliste et non pas démocratique ni égalitaire. Il s’agit donc bien d’une pensée unique contre laquelle il est légitime de se battre, car c’est une pensée fondée sur l’argent seul, à supposer que cela puisse encore s’appeler une pensée »[8].

De manière générale, « […] l’uniformité linguistique accélère la perte de sens du monde par effondrement de sa diversité »[9], constate Jacques Attali dans son rapport sur la francophonie, car « la diversité, ce n’est pas une seule langue internationale à vocation mondiale et dominatrice. Et cela est encore plus vrai au Québec que dans le reste du monde ! »[10], déclare Claude Hagège. Partout où la langue anglaise remplace la langue française, la diversité cède la place à l’aseptisation et ses conséquences sont majeures.

Fort de son identité francophone, le Québec est plus épargné que le reste du pays par les dérives de la pensée unique et tente de protéger les « valeurs qui lui tiennent à cœur, comme la promotion et le maintien du français en tant que seule langue commune, la laïcité de l’État, la tradition civiliste et l’égalité hommes-femmes »[11], précise Carl Vallée, ancien conseiller du Premier ministre Stephen Harper.

De la résistance régionale à la francophonie internationale

Au-delà de la simple posture défensive, cette identité francophone singulière en Amérique du Nord offre au Québec l’opportunité de bénéficier des atouts de la langue française et donc de rayonner à travers le monde. En effet, la langue française « dispose de tous les atouts d’une grande langue internationale. Par sa diffusion sur les cinq continents, par le prestige de sa culture, par son statut de langue officielle à l’ONU, à la Commission européenne ou aux Jeux olympiques. […] »[12], partage Claude Hagège.

La langue française est donc une invitation à construire et à échanger entre pays francophones. Sa résistance à l’influence anglo-saxonne, pousse le Québec à se tourner vers l’Afrique francophone où la ministre des Relations internationales et de la Francophonie du Québec, Christine St-Pierre, a inauguré le 2 mars 2016 « […] une première représentation diplomatique en sol africain, au Sénégal, en plein cœur de l’Afrique francophone. […] Alors que l’Afrique comptera plus de 90 % de jeunes francophones de 15 à 29 ans en 2050, nous souhaitons que la Francophonie devienne un univers de réussite professionnelle, d’occasions d’affaires et de prospérité »[13].

Le lien privilégié entretenu par deux pays francophones participe justement à accentuer les échanges économiques d’environ 65 %. « Les échanges commerciaux induits par le partage du français entre une trentaine de pays francophones sont à l’origine de 6 % de la richesse par habitant en moyenne pour ces pays et de 0,2 point de taux d’emploi », indique le rapport Attali [14]. Préserver son identité francophone représente donc pour le Québec un enjeu linguistique mais aussi un enjeu économique majeur.

L’indépendance et la souveraineté pleine et entière de la Belle Province vis-à-vis de la tutelle canadienne est un prérequis pour la sauvegarde de la langue française et de l’identité québécoise en Amérique du Nord. Aux mots du général de Gaulle : « Vive le Québec libre », répond un écho contemporain, ceux du linguiste Claude Hagège : « Vive la francophonie québécoise libre ! »[15].

Par Pierre Barboeuf

[1] L’Express – Le français, tel qu’on le décline, 1 avril 2005 :  https://www.lexpress.fr/culture/livre/pourquoi-veulent-ils-tuer-le-francais-irreductibles-quebecois-le-petit-decodeur_809964.html
[2] La langue française : de l’identité à l’universalité : https://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise-de-lidentite-luniversalite
[3] L’Express – Claude Hagège : « Imposer sa langue c’est imposer sa pensée », 3 avril 2012 :  https://www.lexpress.fr/culture/livre/claude-hagege-imposer-sa-langue-c-est-imposer-sa-pensee_1098440.html
[4] La langue française : de l’identité à l’universalité : https://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise-de-lidentite-luniversalite
[5] L’Express – Claude Hagège : « Imposer sa langue c’est imposer sa pensée », 3 avril 2012 :  https://www.lexpress.fr/culture/livre/claude-hagege-imposer-sa-langue-c-est-imposer-sa-pensee_1098440.html
[6] Langue et politique au Québec : entre mémoire et distanciation, Joseph-Yvon Thériault
[7] Contre la pensée unique, Claude Hagège – page 174
[8] Contre la pensée unique, Claude Hagège – page 103
[9] La francophonie et la francophilie, moteurs de croissance durable – Jacques Attali août 2014
[10] Forum de la langue française : Claude Hagège s’oppose à l’enseignement intensif de l’anglais, 5 juillet 2012, Christian Rioux : https://www.francophonie-avenir.com/Archives/Index_AS_Nous_sommes_en_guerre,_a_dit_Claude_Hagege_au_Forum_de_Quebec.htm
[11] L’Actualité, 11 mars 2021, Le Québec serait-il plus conservateur qu’on ne le pense ? https://lactualite.com/politique/le-quebec-serait-il-plus-conservateur-quon-ne-le-pense/
[12] L’Express – Claude Hagège : « Imposer sa langue c’est imposer sa pensée », 3 avril 2012 :  https://www.lexpress.fr/culture/livre/claude-hagege-imposer-sa-langue-c-est-imposer-sa-pensee_1098440.html
[13] Le Figaro Vox, La Francophonie vue du Québec, 18 mars 2016 : https://www.lefigaro.fr/vox/politique/2016/03/18/31001-20160318ARTFIG00287-la-francophonie-vue-du-quebec.php
[14] La francophonie et la francophilie, moteurs de croissance durable – Jacques Attali août 2014    
[15] Forum de la langue française : Claude Hagège s’oppose à l’enseignement intensif de l’anglais, 5 juillet 2012, Christian Roux : https://www.francophonie-avenir.com/Archives/Index_AS_Nous_sommes_en_guerre,_a_dit_Claude_Hagege_au_Forum_de_Quebec.htm